A Donghua lánc kommentátorversenyt tart
"Kedves bírók és tanárok, üdvözöljük a Donghua Chain Huaning Road Factory-jában." Az első kommentátor nyitó beszédével, május 18-án vette kezdetét a Pártbizottság és a Csoport szakszervezete által közösen szervezett kommentátorverseny.
A kommentátori verseny három szempontból áll: helyszíni magyarázat, elméleti tudásverseny és előírt magyarázati tartalom. A bírák két külső szakértőből és három belső alkalmazottból állnak; Az előadás helyszíne kiállítóterem, szállítólánc-részleg, anyagrész-részleg és szállítólánc-részleg. A versenyen minden osztály dolgozói részt vettek. Öltözetben méltóságteljesek és nagylelkűek, kifejezésük természetes, magyarázatuk élénk és fertőző volt, és elnyerték a bírák dicséretét.
A helyszíni magyarázat után külső szakértők véleményezték az egyes tolmácsok öltözködését, etikettjét, arckifejezését és kulcsfontosságú pontjait, amelyekből mindenki sok szakmai tudást tanult.
A tudásversenyek feleletválasztós kérdéseket, igaz-hamis kérdéseket és megoldási kérdéseket tartalmaznak. Előírják, hogy a személyzetnek el kell magyaráznia az osztály tartalmát, és az öt bírónak kell pontoznia. A legjobb három munkatárs a helyszínen osztotta meg tapasztalatait.
Liao Hangzhou párttitkár és a Társaság vezérigazgató-helyettese beszédet mondott. Elmondta, hogy egy nap intenzív verseny után a kommentátor kifejtette, hogy a verseny véget ért. A társaság és a Pártbizottság nevében szívből gratulálok minden versenyzőnek és szakosztálynak. A mai verseny nemcsak kiállítási platform, hanem kommunikációs és tanulási platform és tanterem is. Remek áttekintése a részmunkaidős kommentátorunk szolgáltatási színvonalának és szellemi szemléletének, valamint fontos intézkedés a magyarázó szolgáltatás minőségének javítására. Mindenkinek alaposan meg kell tanulnia és meg kell értenie a műhelyhely és a kiállítóterem célját, folyamatát, kiemeléseit és alapvető értékeit. A magyarázaton keresztül a közönség megértheti a vállalkozás helyzetét, terjesztheti a vállalkozási kultúrát és javíthatja a vállalati imázst. Remélem, mindenki lelkiismeretesen összesíti és hasznosítja a verseny eredményeit, és a továbbiakban jobban odafigyel a magyarázatra. Valamennyi részlegnek meg kell erősítenie a tolmácscsapat felépítését, javítania kell szolgáltatási képességeit, ki kell szolgálnia a vállalati kommunikációt és a piacfejlesztést, és jobban el kell mesélnie Donghua történetét.










